Démelo trayendo. Dé me lo trayendo Give.3SG CL.DAT.1SG CL.AC.3SGNEUT/MASC bringing 'Please, bring me that.'(NGLE: §28.15v) Descripción gramaticalCaracterización básica: Perífrasis "dar"+ gerundio, sobre todo en oraciones imperativas e interrogativas, con matiz de cortesía hacia el interlocutor Ontologia: verbo,perífrasis verbal de gerundiogramaticalización ComentariosComentarios: "La perífrasis «mandar + gerundio» se usa en la Sierra ecuatoriana por influencia del quechua. El significado de mandar aporta a la construcción cierto sentido expeditivo. Así, Me mandó sacando de allí añade a Me sacó de allí un matiz de descortesía [...]. Se atenúa, por el contrario, el significado del verbo auxiliado con la perífrasis «dar + gerundio», igualmente de influencia quechua. Se usa sobre todo en oraciones imperativas e interrogativas, ya que expresa cortesía hacia el interlocutor." (NGLE: §28.15v) IDAutor: Anna PinedaFecha: Lunes, 1 Febrero, 2016 DistribuciónDialecto: Americano›Área andina›EcuadorComentarios: "[...] en la Sierra ecuatoriana [...]." (NGLE: §28.15v)Presencia en otras lenguas: QuechuaContacto con otras lenguas: Quechua