Pero algunos y ha que dizen que But some.INDF there is that say-PRS.IND.3PL that 'But there are some people who say that...'(NGLE: §15.6d) Descripción gramaticalPresencia en otros estadios del español: Classical Spanish (XVI, XVII)Contemporary Spanish (XVIII, XIX)Medieval Spanish (XI, XII, XIII, XIV, XV) ComentariosComentarios: "[...] en la oración ¿Hay alguien?, el argumento locativo se sobrentiende deícticamente ('¡Hay alguien ahí?'); en Hay novedades se recupera de manera anafórica o pragmática (como en Hay novedades en la situación, en el caso, etc.). En la lengua antigua, el componente locativo estaba representado en la construcción por el CLÍTICO LOCATIVO y o hi 'allí', que podía preceder al verbo [...]. El funcionamiento sintáctico autónomo de este adverbio (procedente del latín ibi) se perdió a finales de la época medieval, a diferencia de lo que sucedió en otras lenguas románicas como el francés, el italiano o el catalán, en las que ha pervivido. Sin embargo, han quedado restos fosilizados de su presencia en las primeras personas del presente de algunos verbos (estoy, doy, soy, voy) [...] y en las construcciones de haber impersonal (hay), donde aparece fundido enclíticamente con la forma verbal correspondiente, sin que pueda asociársele ya contenido alguno." (NGLE: §15.6d) IDAutor: Anna PinedaFecha: Lunes, 31 Agosto, 2015 DistribuciónPresencia en otras lenguas: CatalánItalianoFrancés