Ya yo sabía lo que pasó. Ya yo sabía lo que pasó. Already I knew.1SG what happened 'I already knew what happened.'(NGLE: §30.8z) Descripción gramaticalCaracterización básica: Posición preoracional del adverbio ya. Ontologia: adverbio,adverbio temporalPresencia en otros estadios del español: Medieval Spanish (XI, XII, XIII, XIV, XV) ComentariosComentarios: "El español americano, especialmente el hablado en Centroamérica y el área caribeña, mantiene la posibilidad de situar el adverbio ya en posición preoracional, característica del español antiguo. Se registran también estos usos en las demás variedades del español, pero predominan en ellas la posición intercalada entre sujeto y verbo (Yo ya sabía lo que pasó), la posición interna al grupo verbal (Yo sabía ya lo que pasó) y la posición final (Yo sabía lo que pasó ya)." (NGLE: §30.8z) IDAutor: Alba CerrudoFecha: Lunes, 21 Septiembre, 2015 DistribuciónDialecto: Americano›CaribeAmericano›CentroaméricaComentarios: "El español americano, especialmente el hablado en Centroamérica y el área caribeña." (NGLE: §30.8z)