Leísmo
(1) ¿Conoces a Juan? Sí, le conozco hace tiempo. [GDLE, 1999: 1319]
(2) Te devuelvo el libro porque ya le he leído. [NGBLE, 2011: 105]
(3) Fui a buscar los libros que querías y les encontré en la tienda de abajo. [GDLE, 1999: 1319]
(4) A Laura le premiaron en el colegio. [NGLE, 2010: 315]
Fenómeno que consiste en emplear el pronombre átono le/les en lugar del acusativo lo(s), la(s) para pronominalizar el objeto directo.
El español conserva la distinción latina de caso en el sistema de pronombres átonos de 3ª persona:
Sistema pronominal distinguidor
Dativo | Acusativo | |||
Masc. | Fem. | Neutro | ||
Singular | le | lo | la | lo |
Plural | les | los | las |
Este esquema muestra los “usos etimológicos” de los pronombres, que están presentes en el resto de lenguas romances y se conectan directamente con la función sintáctica: le/les para el dativo y el pronombre lo/los, la/las para el acusativo. Este es el sistema que se puede considerar mayoritario en español.
El leísmo, o extensión de las formas de dativo se extienden a los contextos de acusativo (Fernández-Ordóñez 1999: 1323), altera este sistema. El origen del fenómeno hay que buscarlo, probablemente, en el leísmo de persona, que es “el que primero se documenta y el más abundante en los textos castellanos” (Fernández Soriano, 2016: 433). El uso del pronombre de objeto en función de las características del referente da lugar a los fenómenos de leísmo, laísmo y loísmo y a sistemas pronominales diferentes como los que se recogen más adelante.
Tipos de leísmo
Hay varios tipos (y subtipos) de leísmo. Conviene identificarlos adecuadamente porque cada uno de ellos goza de una extensión y un estatus normativo diferente.
- Leísmo de persona
El referente del objeto directo es humano y es sustituido por el pronombre dativo. Se distinguen tres situaciones diferentes.
- 1. Leísmo con referente humano y masculino ([+humano], [–fem]). Es el más frecuente y extendido:
(1) a. Al niño le premiaron en el colegio.
b. Conste que al doctor Jiménez no le conocí, hasta...
[RAE-ASALE, 2009: 1213]
Este tipo de leísmo no se considera incorrecto e incluso fue prestigiado por la RAE hasta el siglo XVIII.
En plural, este tipo de leísmo es frecuente en la lengua oral y escrita, pero no se recomienda:
(2) a. Pero yo no sé quienes son […] nunca les vi en mi vida …
b. Les vi una noche esquivarme con guasas.
[RAE-ASALE, 2009: 1216]
- 2. Leísmo con referente humano y femenino ([+humano], [+fem]). Está menos extendido que el anterior:
(3) a. A la niña no le premiaron.
b. A Julieta no le vi ayer.
[RAE-ASALE, 2009: 1213, 1218]
Este tipo de leísmo no se considera correcto y se recomienda el uso del pronombre de acusativo la(s).
- 3. Leísmo de cortesía. El pronombre le(s) concuerda con la forma de respeto usted(es):
(4) a. … también a usted le conozco, y usted a mí.
b. A ustedes nadie les ha llamado.
[RAE-ASALE, 2009: 1214]
Este leísmo es correcto y se atestigua en hablantes que siguen el sistema distinguidor. Se ha detectado más con referentes masculinos que femeninos.
- Leísmo de cosa
El referente del objeto directo es inanimado y es sustituido por el pronombre dativo le(s). Igual que en el leísmo de persona, el uso del pronombre dativo es más frecuente en singular que en plural:
(5) a. Te devuelvo el libro porque ya le he leído.
b. He comprado estos cuadros, pero aún no les he colgado.
[NGLE, 2009: 1213, 1219]
El leísmo de cosa es menos frecuente que el de persona y es considerado incorrecto en todo el mundo hispanohablante.
Construcciones con leísmo
Los hablantes de variantes del español que siguen el sistema pronominal distinguidor mayoritario pueden mostrar usos leístas en función del tipo de construcción sintáctica. Estos usos son conocidos como ‘leísmo aparente’, ‘falso leísmo’ o ‘leísmo generalizado’. Algunas de las construcciones sintácticas que lo favorecen son las siguientes (se da solo el ejemplo con el pronombre de dativo le(s), pero en todos los casos hay alternancia con el de acusativo lo(s), la(s)sin variación de significado salvo que se indique expresamente):
I. Verbos con alternancia de régimen. Son verbos transitivos (ayudar, aconsejar, avisar, enseñar, obedecer, creer, etc.) cuyo objeto animado alterna entre dativo y acusativo:
(6) a. María está muy atareada, pero Juan le está ayudando.
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1331]
b. En ese instante […] y destruiría las fotografías, que no le acusaban a ella, sino a mí.
[RAE-ASALE, 2009: 1218]
Originalmente (latín, español medieval) este argumento era dativo.
II. Verbos que seleccionan un predicativo de objeto directo. Todas las zonas distinguidoras del caso parecen admitir el pronombre le(s) para pronominalizar el objeto directo de estas construcciones:
(7) a. Aunque se llama María, todos le llaman Marichu.
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1335]
b. Le eligieron alcalde.
[RAE-ASALE, 2009: 1220]
III. Verbos de influencia. Los verbos de este tipo (autorizar, obligar, animar, convencer, etc.) que se construyen con objeto directo y con complemento preposicional también presentan variación de caso en el pronombre de objeto:
(8) a. Su jefe le autorizó a marcharse de viaje.
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1326]
b. Se quejaron de las duras tareas que les obligaban a realizar.
[RAE-ASALE, 2009: 1223]
IV. Verbos causativos y de percepción. Estos verbos se construyen con una oración de infinitivo y un complemento objeto que se interpreta como el sujeto de la oración de infinitivo. En muchas variantes con sistema distinguidor el pronombre que sustituye al objeto se realiza como dativo (independientemente del carácter transitivo o no del verbo de la oración de infinitivo):
(9) a. La madre no le dejó subir al tobogán.
b. La madre le hizo bajar del tobogán.
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1327]
(10) Cuando le vio hacer aquel gesto, …
[Gómez Seibane, 2012: 16]
V. Verbos de afección. Estos verbos se pueden construir con dos estructuras diferentes: una agentiva, en la que el verbo pronominaliza en acusativo (11a), y otra inacusativa, en la que el objeto (un experimentante) pronominaliza en dativo (11b):
(11) a. María lo asombró cuando, contra lo acostumbrado, llegó puntual a la cita.
b. A María le asombra el puesto que ha conseguido Juan.
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1324]
En estos verbos, el uso de pronombre de dativo o del de acusativo es, pues, correlativo con una u otra interpretación del verbo.
VI. Oraciones impersonales reflejas. Las oraciones impersonales transitivas con se emplean, mayoritariamente, le(s) para referirse al objeto directo:
(12) a. A Juan se le apreció desde el momento que entró en la empresa.
b. A mis sobrinas se les conoce cuando se les trata.
c. Las rosas son muy delicadas. Solo florecen si se les riega bastante.
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1337]
Sistemas pronominales con leísmo
El español cuenta con sistemas de pronombres de objeto diferentes al sistema distinguidor. En estos sistemas, que se encuentran tanto en zonas de contacto con otras lenguas como en zonas monolingües, la selección del pronombre viene determinada por las propiedades del antecedente (animacidad, género, número, etc.) y no por la función sintáctica. A continuación se presentan algunos de los sistemas pronominales leístas (v. Fernández Ordóñez, 1999; Gómez Seibane, 2012):
Sistema pronominal cántabro
Dativo | Acusativo | |||
Masc. | Fem. | |||
Discontinuo | Singular | le | le | la |
Plural | les | los | las | |
Continuo | le | lo | lo |
En esta variante el leísmo es de persona y cosa y se produce con referentes discontinuos, masculinos y singulares:
(13) a. Vimos ese perro y le compramos.
b. Le hemos puesto aquí [el frigorífico].
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1357]
Es leísmo con referente [±animado], [–continuo], [–femenino] y [–plural].
Sistema pronominal referencial castellano
Dativo | Acusativo | ||||
Masc. | Fem. | Masc. | Fem. | ||
Discontinuo | Singular | le | la | le | la |
Plural | les/los | las | les / los | las | |
Continuo | lo | lo |
El sistema referencial está basado en los rasgos del referente. El leísmo de esta variante es de persona o cosa y afecta a referentes discontinuos y masculinos, tanto en singular como en plural (aunque en determinadas zonas hay alternancia en las formas de plural les/los):
(14) a. Al cerdo le clavan el cuchillo para matarle.
b. El tractor hace tiempo que le vendimos ...
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1361]
Es leísmo con referente [±animado], [–continuo], [–femenino] y [±plural].
Sistema pronominal de transición suroriental
Dativo | Acusativo | ||||
Masc. | Fem. | Neutro | |||
Animado | Singular | le | le | la | |
Plural | les | los/les | las | ||
Inanimado | Singular | le | lo | la | lo |
Plural | les | los | las |
Los sistemas llamados de transición son sistemas colindantes con el sistema referencial. Reflejan una situación de contacto con el sistema distinguidor. En esta variante el leísmo se limita referentes animados, masculinos y, preferentemente, en singular:
(15) a. A Pedro le veo.
b. Al perro le llevamos al veterinario.
[Gómez Seibane, 2012: 22]
Es leísmo con referente [+animado], [–femenino] y [(+)/–plural].
Sistema pronominal de transición occidental
Dativo | Acusativo | ||||
Masc. | Fem. | Masc. | Fem. | ||
Discontinuo | Singular | le | la | le / lo | la |
Plural | les | las | les / los | las | |
Continuo | lo / le | la / le | lo | la |
En este sistema el uso leísta alterna con el no leísta y afecta solo a referentes de persona o cosa, discontinuos y masculinos:
(16) a. Lo lavamos ahora […] y con paja pues le jamuscabas.
b. Los chorizos, después que se hacen, hay que colgarles …
[Gómez Seibane, 2012: 23]
Es leísmo con referente [±animado], [–continuo], [–femenino] y [±plural].
Sistema pronominal de transición nororiental
Dativo | Acusativo | |||
Masc. | Fem. | |||
Discontinuo | Singular | le | le | la |
Plural | les | les | las | |
Continuo | le | lo | la / lo |
El leísmo de esta variante es como el del sistema anterior: es mayoritario con referentes de persona o cosa, discontinuos y masculinos:
(17) a. El coche le lavo a diario.
b. A tus amigos les vieron en la playa.
[Gómez Seibane, 2012: 24]
Es leísmo con referente [±animado], [–continuo], [–femenino] y [±plural].
Sistema pronominal de la zona vasca
Dativo | Acusativo | |||||
Masc. | Fem. | Masc. | Fem. | Neutro | ||
Animado | Singular | le | le | |||
Plural | les | les | ||||
Inanimado | Singular | le | Ø / lo | Ø / la | lo | |
Plural | les | Ø / los | Ø / las |
En esta variante el carácter animado o no del referente es fundamental. El leísmo se encuentra en referentes de persona o animales y es independiente del género y del número:
(18) a. Yo le crié con leche condensada [al hijo].
b. A mí me gustaban mucho las ovejas […], por eso les tengo todavía.
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1350]
Es leísmo con referente [+animado], [±femenino] y [±plural].
Sistema pronominal de la zona catalana
Dativo | Acusativo | ||||
Masc. | Fem. | Neutro | |||
Animado | Singular | le | le / lo | la /(>le) | |
Plural | les | les / los | las / (> les) | ||
Inanimado | Singular | le | lo | la | lo |
Plural | les | los | las |
El sistema de esta variante se aproxima al sistema de transición suroriental. La diferencia es que hay leísmo en referentes animados femeninos y que se da tanto en singular como en plural:
(19) a. A María le recoge un autobús para llevarle al trabajo.
b. A mis hijos les castigaron en el colegio.
[Gómez Seibane, 2012: 30]
Es leísmo con referente [+animado], [(+)/–femenino] y [±plural].
Sistema pronominal de la zona andina (Ecuador)
Dativo | Acusativo | ||||
Masc. | Fem. | Neutro | |||
Animado | Singular | le | le | le | |
Plural | les | les | les | ||
Inanimado | Singular | le | Ø / (>le) | Ø / (>le) | Ø / (>le) |
Plural | les | Ø / (>les) | Ø /(>les) | Ø /(>les) |
En esta variante el leísmo está generalizado a cualquier referente en función de objeto:
(20) a. Ya le vendió [el carro].
b. Le conoció a mamá.
[Fernández-Ordóñez, 1999: 1342]
Es leísmo con referente [±animado], [±femenino] y [±plural].
Sistema pronominal de la zona guaranítica (Paraguay)
Dativo | Acusativo | ||
Animado | Singular | le | le / lo |
Inanimado | Plural | le | le / Ø / lo |
Los pronombres no muestran distinción de género y de número. El leísmo, que convive con el loísmo en zonas rurales, es sistemático con referentes animados y alterna con la elisión de objeto con inanimados:
(21) a. Siempre le estamos haciendo[la sopa paraguaya].
b. La polisía le desalojó el lugar.
[Palacios, 2000 (citados por Gómez Seibane, 2012: 44)]
Es leísmo generalizado a cualquier tipo de referente. El carácter [±animado] solo tiene consecuencias en la posible elisión del objeto.
Sistema pronominal de la zona guaranítica (Argentina)
Dativo | Acusativo | ||
Singular | le | le / Ø | |
Plural | les | les / Ø |
El leísmo alterna con la elisión de objeto y está generalizado para todo tipo de referentes (no hay distinción de género ni respecto al carácter animado o inanimado):
(22) a. Le taparon con un nylon [el teléfono].
b. Les queremos mucho a los hijos de Juan.
[Abadía de Quant, 1996 (citados por Gómez Seibane, 2012: 44)]
Es leísmo generalizado (referente [±animado] y [plural]).
Fernández-Ordóñez, I. (1999): “Leísmo, laísmo y loísmo”, en Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.) Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid: Espasa, págs. 1317–1397.
Fernández Soriano, O. (2016): “Clíticos”, en Javier Gutiérrez-Rexach (ed.) Enciclopedia de Lingüística Hispánica, Vol. 1, Routledge, págs. 423-435.
Gómez Seibane, S. (2012): Los pronombres átonos le, la, loen español, Madrid: Arco Libros.
[RAE-ASALE] Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2009): Nueva gramática de la lengua española, Madrid: Espasa.
Lecturas de interés
Bonet, E. (1991): Morphology after syntax: Pronominal clitics in Romance, tesis doctoral, MIT.
Demonte, V. (1995): “Dative alternation in Spanish”, Probus, 7, págs. 5–30
Fernández Soriano, O. (ed.) (1993): Los pronombres átonos, Madrid: Taurus.
- (1999): “El pronombre personal. Formas y distribuciones. Pronombres átonos y tónicos”, en Bosque, I. y Demonte, V. (dirs.) Gramática descriptiva de la lengua española, Madrid: Espasa, págs. 1209–1274.
Gutiérrez-Rexach, J. (2000): “The formal semantics of clitic doubling’, Journal of Semantics, 16, 4, págs. 315–380.
Lapesa, R. (1968): “Sobre los orígenes y evolución del leísmo, laísmo y loísmo”, en Baldinger, K. (ed.) Festchrift Walter von Wanburg, reimpreso en Fernández Soriano (ed.) 1993.
Leonetti, M. (2008): “Specificity in clitic doubling and in differential object marking”, Probus, 20, 1, págs. 33–67.
Mascaró, J. y Rigau, G. (eds.) (2002): The grammar of clitics. Catalan Journal of Linguistics, 1, Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.
Ordóñez, F. (2002): “Some clitic combinations in the syntax of Romance”, Catalan Journal of Linguistics, 1, págs. 201–224.
- (2012): “Clitics in Spanish”, en Hualde, J., Olarrea, A. y O’Rourke, E. (eds.), The handbook of Hispanic linguistics, Cambridge: Blackwell, págs. 423–451.
Ordóñez, F. y F. Roca(2018): “Differential Object Marking (DOM) and clitic subspecification in Catalonian Spanish”, en Gallego, Á. (ed.)The Syntactic Variation of Spanish Dialects,Oxford: Oxford University Press, págs. 35–59.
Silva Corvalán, C. (1981):“La función pragmática de la duplicación de pronombres clíticos”, Homenaje a Ambrosio Rabanales, BFUCh, XXXI, págs. 561–570.
Spencer,A. y Luís, R. (2012): Clitics. An introduction, Cambridge: Cambridge University Press.
Sportiche, D. (1996): “Clitic constructions”, en Rooryck, J. y Zaring, L. (eds.) Phrase structure and the lexicon, Dordrecht: Kluwer, pág. 213–277.
Zwicky, A. (1977): On clitics, Bloomington, Indiana: IULC.